翻译(本地化)
培养目标:培养德才兼备,具有广博国际视野和家国情怀、高尚的道德情操、正确的人生观、良好的人文与科学素养,且具有创新精神的专业复合型语言服务人才。毕业生应该熟练掌握汉语、英语等主要工作语言,具备较强的计算思维,较宽广的知识面,较高的跨文化交际素质和良好的职业道德,了解中外社会文化,熟悉翻译基础理论,较好地掌握笔译专业技能,熟练运用翻译工具,熟练掌握HTML、PHP、Python等计算机编程语言,合理应用机器翻译技术、了解语言服务行业、互联网行业的工作流程,并具备较强的独立思考能力、问题解决能力、沟通协调能力和项目管理能力。毕业生能胜任外事、经贸、教育、互联网等领域的一般难度的笔译、本地化、产品设计研发或其他跨文化交际方面的工作。课程设置语言技能模块:英语读写、英语口语、英语听力、英语国家概况、技术写作等翻译技能模块:英汉基础笔译、汉英应用笔译、英汉经贸翻译、新闻编译、翻译理论与实务、翻译与本地化实践等计算机技术模块:数学综合、初级编程、数据库原理、数据结构、网站设计与开发、高级编程、语言计算与信息检索、移动开发等翻译技术模块:本地化概论、本地化实务、计算机辅助翻译、翻译技术原理等人文通识模块:中国文化通论、英美文学选读等