翻译
本专业培养具有扎实的英、汉语基本功,掌握一定的语言文学理论知识,了解基本的翻译理论,熟悉一种或多种行业知识,具备较好的翻译实践能力和较强的跨文化交际能力,能够从事外交、经贸(尤其是航运和海事方面的经贸)、文化与科技交流等领域翻译工作的应用型专门人才,同时为研究生教育输送优质生源。主要课程:英汉笔译、汉英笔译、中国近现代文学名作选读、联络口译、高级英语、英语视听说、机辅翻译、交替传译、语言学概论、英国文学史及作品选读、美国文学史及作品选读、文化与翻译、学术英语写作、中西翻译史、中国古典文学名著选读、中西文化对比、英汉对比与翻译、商务英语翻译、海事翻译、同声传译、汉英专题翻译、文化与翻译、翻译概论、影视翻译、第二外语等。就业方向:学生毕业后既能胜任专业的口笔译工作,也可从事外事、外贸(尤其是物流及航运方向)、外资企业、文化、教育等领域的普通口笔译或管理工作。